Legation des Donatus von Ostia, Stephans von Nepi und des Diakons Marinus zusammen mit dem Spathar Basileios und dem Erzbischof Johannes von Sylaion 869
EreignisID | Kategorie | Beschreibung | Datierung | Ort |
---|---|---|---|---|
365 |
Legation/Gesandtschaft |
Hadrian II. entsendet die Legaten Donatus von Ostia, Stephan von Nepi, Marinus und den byzantinischen Spathar Basileios sowie den Erzbischof Johannes von Sylaion, die zuvor aus Byzanz zu ihm geschickt worden waren, nach Byzanz. Auf dem Rückweg werden die Legaten in Kroatien gefangen genommen. |
869 Juni 10 |
Beteiligte Personen
Name | PersonID | Funktion |
---|---|---|
18 |
Legat/Gesandter (päpstlich) |
|
65 |
Legat/Gesandter (päpstlich) |
|
92 |
Legat/Gesandter (päpstlich) |
|
277 |
Legat/Gesandter (zurückgesandt) |
|
333 |
Legat/Gesandter (zurückgesandt) |
Quellenbelege
Zitat | aus | Fälschungscharakter |
---|---|---|
Postremo dilectos fratres meos, Donatum scilicet sanctae ecclesiae Ostiensis et Stephanum sanctae ecclesiae Nepesinae reverentissimos et sanctissimos episcopos, atque filium meum Marinum apostolicae sedis diaconum, consiliarios nostros, tuae commendantes pietati precamur [...]. Commendamus etiam clementiae tuae tam reverentissimum et sanctissimum fratrem nostrum Iohannem metropolitanum Sylei, qui a fratre et coepiscopo nostro Ignatio ad apostolicam sedem directus est, quam etaim gloriosum et spectabilem virum Basilium imperialem spatharium, qui cum eo a Deo conservando tranquillitatis tuae imperio destinatus est; [...]. |
echt |
|
Post haec cum epistolis decessoris sui, sicut ab eo fuerant ordinati, Donatum episcopum Hostiensem et Marinum diaconum Constantinopolim destinavit. Quibus eiusdem epistolas, suo tantum nomine titulatas, et commonitorium, sed et Stephanum Nepesinum episcopum sociavit, eisque precepit ut omnem scandalum aecclesiae Constantinopolitanae sollerter sopirent, consecratis a Methodio et Ignatio sub satisfactione libelli, quem de scrinio susceperant, proprias aecclesias redderent, Photianis vero sub eadem ac districtiori satisfactione communicarent quidem, sed sacerdotum usque recidivam sedis apostolicae sententiam, manente sanctissimi papae Nicolai iudicio, protelarent. |
Liber pontificalis (Duchesne II), S. 180 |
echt |
Quellenübersetzungen
Zitat | aus |
---|---|
Zuletzt bitten wir hinsichtlich meiner lieben Brüder, Donatus der heiligen Kirche von Ostia freilich und Stephan der heiligen Kirche von Nepi, der beiden ehrwürdigsten und heiligsten Bischöfe, und meines Sohns Marinus, des Diakons des Apostolischen Stuhls, unserer Ratgeber, die wir Deiner Gnade anvertrauen, dass Du diese aufgrund der Liebe zu den Apostelfürsten, eben Petrus und Paulus, von deren Stuhl sie geschickt werden, wohlwollend aufnimmst [...]. Wir empfehlen Dir in Deiner Sanftmut auch sowohl unseren ehrwürdigsten und heiligsten Bruder Johannes, den Metropoliten von Sylaion, der von unserem Bruder und Mitbischof Ignatios zum Apostolischen Stuhl geschickt wurde, als auch den ruhmreichen und herrlichen Basileios, den kaiserlichen Spathar, der mit diesem von Dir als Friedensherrscher geschickt worden ist, der Du von Gott bewahrt werden sollst [...]. |
Herbers/Unger, Papstbriefe, S. 173f. Nr. 25 |
Regesten
Werk | Nummer |
---|---|
Böhmer-Herbers, Regesta Imperii I,4,2,3 |
953 |
Böhmer-Herbers, Regesta Imperii I,4,2,3 |
955 |
*6198 |
|
6197 |